Libros importados con hasta 50% OFF + Envío Gratis a todo USA  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Yasha Ahayah Kutsal Kitap Kutsal Yazilar Aleph Tav (Turkish Edition YASAT Study Bible) (en Turco)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Turco
N° páginas
666
Encuadernación
Tapa Dura
Dimensiones
27.9 x 21.6 x 3.7 cm
Peso
1.81 kg.
ISBN13
9781771434553

Yasha Ahayah Kutsal Kitap Kutsal Yazilar Aleph Tav (Turkish Edition YASAT Study Bible) (en Turco)

Sorsdahl, Timothy Neal (Autor) · CCB Publishing · Tapa Dura

Yasha Ahayah Kutsal Kitap Kutsal Yazilar Aleph Tav (Turkish Edition YASAT Study Bible) (en Turco) - Sorsdahl, Timothy Neal

Libro Físico

$ 210.48

$ 249.95

Ahorras: $ 39.47

16% descuento
  • Estado: Nuevo
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 24 de Junio y el Martes 25 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Estados Unidos entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Yasha Ahayah Kutsal Kitap Kutsal Yazilar Aleph Tav (Turkish Edition YASAT Study Bible) (en Turco)"

Babil'den çıkan Yasha Ahayah İncil Kutsal Yazıları Aleph Tav (YASAT), 1769 Kral James İncil'in (KJV) Antakya (Protestan) KELİMESİ, Textus Receptus, Peshitta ve Yahudi Halep Kodeksi'nin ardından İngilizce bir versiyon. Bu kutsal kitap, En Eski Yunan NT'den alınan Mesih Yasha'nın ADI'nı geri yükler, Codex Sinaticus, eski Paleo İbranice'de YASHA olan "nomina sacra" yı (Iota Sigma) kullanır. 300AD veya öncesinde yirmi bir diğer İskenderiye Papirüs parşömen parçası da bunu doğrulamaktadır. Bu kutsal kitap araştırması Mesih için hem Antakya (Protestan / Yahudi) TEXT "WORD" hem de İskenderiye (Katolik) "NAME" satırını kullanır.Ortaçağda Mesih'i reddeden Yahudiler, Yeshu harasha veya Yeshu rasha adını verdiler ve Yeshu, "adı ve hafızası yok edilebilir" formülünün kısaltmasıdır (bkz. Toledot Yeshu). Bu İbranice Kurtarıcı anlamına gelen Yasha çok yakın. Burada ilk kez, Ahayah ve Yasha'nın kutsal adıyla restore edilmiş ve korunmuş kutsal yazıların gerçek bir çevirisi var. KJV de dahil olmak üzere her İncil çevirisinde Cennetteki Babamızın kişisel adı Ahayah'ın çıkarıldığını ve yerine 10.000'den fazla pagan tanrılarının isimleri ve hatta isimleri verildiğini biliyor muydunuz? YASAT, yabancı Tanrılara ibadet eden Babil'den çıkarak kelimeyi olması gerektiği gibi okumak isteyenler için tasarlanmıştır. Rab, Tanrı, Elohim, EL, Yehova ve İsa gibi putperest tanrılara değil Ahayah ve Yasha'ya şan vermek. Bu yazı aynı zamanda "Hukuk" un yerine "Tevrat Yasası" nın yerini alır, çünkü tapınak binasında Musa'ya yasa verilmiştir ve birçoğu HUKUK'u toplumda bulunan pagan yasalarıyla karıştırmaktadır.Bu ikinci yayın sırasında Paleo İbranice piktografik adlarını geri yükledim. Eski Ahit'te Aleph Tav'ı restore etmeyi bitirdim. Mesih, Mesih Peşitta'daki Vahiy 1:8'de Aleph ve Tav'ı çağırır ve burada restore edilir. Vahiy 13:18'de bulunan orijinal Canavar Markasını da restore ettim. Ahlahayam şimdi pagan Elohim veya Ishi-ohim yerine kullanılıyor, Adana Adonai (Adonis) yerine kullanılıyor. Ah-Yasha, doğrudan Paleo İbranice'den alınan Ishi Hosea 2:16 yerine kullanılır ve Baba'nın Yuhanna 5:43'ü yerine getiren Oğul "YASHA" olarak AYNI ADI'nın nasıl olduğuna dair sağlam bir örnektir. Bugün çoğu İncil'de kullanılan birçok yaygın terimin pagan kökenleri vardır, bu yüzden kullanmak için daha temiz terimler üzerine araştırmalar yaptım ve bunları bu kitabın arkasında ve web sitemde ahayah'da belgeledim. Çıkış 23:13 yerine getirmek için "PAGAN KOŞULLARI" ahayah.com.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Turco .
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes