Libros importados con hasta 50% OFF + Envío Gratis a todo USA  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada semiotics of international law: trade and translation (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Año
2012
Idioma
Inglés
N° páginas
220
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
23.4 x 15.6 x 1.3 cm
Peso
0.36 kg.
ISBN
9400733968
ISBN13
9789400733961

semiotics of international law: trade and translation (en Inglés)

Evandro Menezes De Carvalho (Autor) · Springer · Tapa Blanda

semiotics of international law: trade and translation (en Inglés) - De Carvalho, Evandro Menezes

Libro Físico

$ 104.20

$ 109.99

Ahorras: $ 5.79

5% descuento
  • Estado: Nuevo
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 04 de Junio y el Miércoles 05 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Estados Unidos entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "semiotics of international law: trade and translation (en Inglés)"

Language carries more than meanings; language conveys a means of conceiving the world. In this sense, national legal systems expressed through national languages organize the Law based on their own understanding of reality. International Law becomes, in this context, the meeting point where different legal cultures and different views of world intersect. The diversity of languages and legal systems can enrich the possibilities of understanding and developing international law, but it can also represent an instability and unsafety factor to the international scenario. This multilegal-system and multilingual scenario adds to the complexity of international law and poses new challenges. One of them is legal translation, which is a field of knowledge and professional skill that has not been the subject of theoretical thinking on the part of legal scholars. How to negotiate, draft or interpret an international treaty that mirrors what the parties, - who belong to different legal cultures and who, on many occasions, speak different mother tongues -, want or wanted to say? By analyzing the decision-making process and the legal discourse adopted by the WTO's Appellate Body, this book highlights the active role of language in diplomatic negotiations and in interpreting international law. In addition, it also shows that the debate on the effectiveness and legitimacy of International Law cannot be separated from the linguistic issue.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes