Enviar a
FL
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Latin American Shakespeares (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2005
Idioma
Inglés
N° páginas
347
Encuadernación
Tapa Dura
Dimensiones
23.4 x 15.7 x 2.8 cm
Peso
0.66 kg.
ISBN
1611473063
ISBN13
9781611473063

Latin American Shakespeares (en Inglés)

Kliman, Bernice W. ; Santos, Rick J. (Autor) · Fairleigh Dickinson University Press · Tapa Dura

Latin American Shakespeares (en Inglés) - Kliman, Bernice W. ; Santos, Rick J.

Libro Nuevo Origen: Estados Unidos
Envío: 5 a 6 días háb.
$ 171.00$ 145.35
-15%
Libro Nuevo

Última Unidad

$ 145.35
Llega entre el 24 Jul y el 29 Jul a FL. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Latin American Shakespeares (en Inglés)"

The subjects of the essays in Latin American Shakespeares range from the nineteenth century through the present; from high- to middle- to low-brow stories, plays, films, and poems; from Mexico to Argentina, Chile, Cuba, the U.S. barrio, and diverse sections of Brazil; from artists deservedly famous to artists undeservedly obscure. Shakespeare in Latin America is often implicated in struggles for power - tangentially or directly - and therefore swells the story of world wide political Shakespeare. For Latin American artists, the Shakespearean legacy is available for co-optation not only through parody, adaptation, and both reverent and irreverent (re)creation but also through absorption into unique indigenous genres. Rick J. Santos in his introduction writes of mestizo Shakespeare - mixed as are the native, colonial, and immigrant populations throughout Latin America. In part 1, Jose Roberto O'Shea queries whether the father of Brazilian theatre can be an impresario who performed Shakespeare rather than encouraging native writers. Roberto Ferreira da Rocha explores how a planned political statement against a military dictatorship failed to make its point. Jesus Tronch-Perez discusses the independence of two adaptors of Hamlet who push the view of the inactive prince to its limits. Gregary J. Racz explains how Pablo Neruda acted upon his understanding of Romeo and Juliet as an exemplar of his views about society. Juan J. Zaro explores political exile Leon Felipe's spiritual rather than political approach. Catherine Boyle examines the translation of Lear by Nicanor Parra during the transitional period after the fall of the Pinochet dictatorship. Margarida Gandara Rauen offers a close-up view of Guilherme Schiffer Duraes's transgressive use of Caliban. In part 2, Grace Tiffany explores Borges's oeuvre widely and deeply, confirming the fiction writer's fascination with the poet-playwright. Jose Luiz Passos clarifies the debt of Brazilian realist novelist Joaquim Maria Machado de

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes