¡Vamos USA, se vive el Mundial! 🇺🇸 / ¡Vamos Brasil, pura pasión!   Ver más

Enviar a
FL
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada La Belle et la Bête
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Español
N° páginas
46
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9781805720621

La Belle et la Bête

Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve (Autor) · Tranzlaty · Tapa Blanda

La Belle et la Bête - Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve

Libro Nuevo Origen: Estados Unidos
Envío Rápido
$ 7.99$ 7.52
-6%
Libro Nuevo

Quedan más de 100 unidades

$ 7.52
Llega entre el 23 Jun y el 29 Jun a FL. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "La Belle et la Bête"

Mais à part ma laideur, je n'ai pas non plus de bon sens "Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido" Je sais très bien que je suis une créature stupide "Sé muy bien que soy una criatura tonta" Ce n'est pas un signe de folie de penser ainsi, répondit Belle.-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella. Mange donc, belle, dit le monstre"Come entonces, bella", dijo el monstruo. essaie de t'amuser dans ton palais "Intenta divertirte en tu palacio" "tout ici est à toi""Todo aquí es tuyo" "et je serais très mal à l'aise si tu n'étais pas heureux""Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz" Vous êtes très obligeant, répondit Belle-Eres muy servicial -respondió Bella. J'avoue que je suis heureux de votre gentillesse "Admito que estoy complacido con su amabilidad" et quand je considère votre gentillesse, je remarque à peine vos difformités "Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"
Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve
  (Autor)
Ver Página del Autor
Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve fue una escritora francesa nacida en París en 1685, considerada una figura clave en la evolución del cuento de hadas literario. Proveniente de una familia acomodada, su vida estuvo marcada por dificultades económicas tras enviudar joven, lo que la llevó a integrarse activamente en los círculos literarios parisinos del siglo XVIII. Allí desarrolló una obra influida por la tradición de autores como Charles Perrault, pero con una mirada más compleja y dirigida a un público adulto.

Es especialmente conocida por haber escrito la primera versión extensa de La Bella y la Bestia en 1740, incluida en La jeune américaine et les contes marins. A diferencia de versiones posteriores, su relato era más largo, oscuro y lleno de subtramas, lo que revela su intención original como novela más que cuento infantil. También publicó obras como La Jardinière de Vincennes, consolidando un estilo narrativo detallado y sofisticado. Su legado ha sido parcialmente eclipsado por adaptaciones posteriores, pero su versión original sigue siendo la base del mito que perdura hasta hoy.
Ver más
Ver menos

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Español.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes