⚽​ Vamos Argentina ⚽​  Ver más

Enviar a
FL
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Diez historias antiguas
Formato
Libro Físico
Editorial
Año
2026
Idioma
Español
N° páginas
132
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
21cm x 12.3cm
ISBN13
9786125102638
Editado en
Perú

Diez historias antiguas

Mario Waranqhamaki (Autor) · Maquinaciones · Tapa Blanda

Diez historias antiguas - Mario Waranqhamaki

Libro Nuevo Importado
Envío: 7 a 10 días háb.
$ 38.83$ 23.30
-40%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan 13 unidades

$ 23.30
Llega entre el 29 Jun y el 07 Jul a FL. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Diez historias antiguas"

Los textos que conforman «Diez historias antiguas» de Mario Waranqhamaki participan de una misma cosmovisión en la que la frontera entre naturaleza y cultura carece de sentido. La montaña, el río, el viento, el sol, los animales y los muertos no funcionan como metáforas ni como simples decorados simbólicos: son agentes. Intervienen, deciden, castigan, protegen, engendran y perseveran. El mundo no se divide aquí entre lo animado y lo inanimado, sino que aparece atravesado por múltiples formas de vida y de conciencia: la piedra tiene memoria, el zorro vigila, el cóndor anuncia, el agua escucha y el Sol reconoce a sus hijos. La relevancia de esta edición se intensifica al tratarse de la traducción al español de «Chunka ñawpa hawarikuna», obra publicada en quechua en 2024. Este tránsito entre lenguas —de una originaria, cargada de memoria, ritmo y conocimiento territorial, hacia otra que históricamente ha ocupado un lugar hegemónico en la escritura y la circulación cultural— no es un gesto accesorio. Realizada por el propio autor, la traducción no busca sustituir ni eclipsar el texto original, sino tender un puente, es decir, un espacio de escucha ampliada donde la palabra quechua puede resonar más allá de su comunidad lingüística sin perder su densidad simbólica ni su raíz oral. En ese sentido, el libro adquiere un valor doble: por un lado, preserva y proyecta la voz de un narrador que pertenece a una tradición viva de oralidad andina; por otro, invita al lector en español a una mirada descentrada, atenta a una lógica del mundo que desafía las categorías modernas y recuerda que no todo puede —ni debe— ser plenamente traducido.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Español.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes