Libros importados con hasta 50% OFF + Envío Gratis a todo USA  ¡Ver más!

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Save Twilight: Selected Poems: Pocket Poets no. 53 (City Lights Pocket Poets Series) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2016
Idioma
Inglés
N° páginas
288
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9780872867093

Save Twilight: Selected Poems: Pocket Poets no. 53 (City Lights Pocket Poets Series) (en Inglés)

Julio Cortazar (Autor) · City Lights Publishers · Tapa Blanda

Save Twilight: Selected Poems: Pocket Poets no. 53 (City Lights Pocket Poets Series) (en Inglés) - Julio Cortazar

Libro Físico

$ 11.87

$ 16.95

Ahorras: $ 5.09

30% descuento
  • Estado: Nuevo
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 29 de Abril y el Martes 30 de Abril.
Lo recibirás en cualquier lugar de Estados Unidos entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Save Twilight: Selected Poems: Pocket Poets no. 53 (City Lights Pocket Poets Series) (en Inglés)"

One of Publishers Weekly's Most Anticipated Books for Fall 2016"Cortázar's verse is more traditional than his fiction, but his style and themes are in harmony across genres: eccentric, mystical, full of animals but deeply human. Cortázar is a people's poet, accessible from every angle, and his position as a titan of the Latin American boom is indisputable."—Publishers Weekly, starred reviewWorld renowned as one of the masters of modern fiction, Julio Cortázar was also a prolific poet. While living in Paris during the last months of his life, Cortázar assembled his life's work in verse for publication, and Save Twilight selects the best of that volume, making his poems available in English for the very first time.This expanded edition, with nearly one hundred new pages of poems, prose and illustrations, is a book to be savored by both the familiar reader and the newcomer to Cortázar work. Ranging from the intimate to the political, tenderness to anger, heartbreak to awe, in styles both traditionally formal and free, Cortázar the poet and subverter of genres is revealed as a versatile and passionate virtuoso. More than a collection of poems, this book is a playful and revealing self-portrait of a writer in love with language in all its forms.Praise for Save Twilight:"With this expanded edition of Save Twilight, Stephen Kessler continues his project, begun in the 1980s, of translating poetry by Julio Cortázar. Widely known for his fiction, especially Hopscotch, a seminal work of the Latin American Boom, Cortázar was also a compelling poet. Kessler has found just the right turns of phrase in English to capture the Argentine's deeply moving writing and exceptionally emotive language. What a gift this collection is for English-speaking readers."—Edith Grossman, winner of the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation"Some people run the world, others are the world. Cortázar's poems are the world; they have a special consideration for the unknown."—Enrique Vila-Matas, author of The Illogic of Kassel"What a pleasure, this walk in a well-orchestrated park with shades as complex, as light & as dark, as multifoliate as the actual world! This book—the 'poetic ecology' Cortázar had envisioned—is an open invitation to make yourselves at home twixt sea and loss, wine & sorrow, birth & riptide, tobacco & talk, laughter & death. Nothing human is foreign to the poet—& he brings it home with great clarity & grace. The writing & the book embody a tradition of hospitality, or as Cortázar puts it: 'Hello little black book for the late hours, cats on the prowl under a paper moon.' The injunction to save twilight stands as title—it is also exactly what the writing accomplishes. Stephen Kessler's elegant, accurate, and sometimes felicitously osé translations do these poems more than justice."—Pierre Joris, author of Barzakh (Poems 2000-2012)"For those who have enjoyed Cortázar's fiction, among the most seminal and compelling of our time, here now are his wonderful poems. And for those who don't know Cortázar from a cat, it's a chance to visit his crepuscular world in all its multiple layers. A tender, experimental, humorous, meditative, jazzy, heart-breaking collection to be relished and savored slowly."—Ariel Dorfman, author of Feeding on Dreams: Confessions of an Unrepentant ExileJulio Cortázar was born in Brussels in 1914 of Argentinian parents, raised in Argentina, and spent his most productive years in Paris, where he died in 1984.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Respuesta:
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
Respuesta:
El libro está escrito en Inglés.
Respuesta:
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes