menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Manhattan my ass, you're in Oakland (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
104
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
24.4 x 17.0 x 0.6 cm
Peso
0.18 kg.
ISBN13
9780971635272

Manhattan my ass, you're in Oakland (en Inglés)

Judy Juanita (Autor) · Equidistance Press · Tapa Blanda

Manhattan my ass, you're in Oakland (en Inglés) - Juanita, Judy ; Harper, Shelley

Libro Físico

$ 7.96

$ 9.95

Ahorras: $ 1.99

20% descuento
  • Estado: Nuevo
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 21 de Junio y el Lunes 24 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Estados Unidos entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Manhattan my ass, you're in Oakland (en Inglés)"

Judy Juanita's poetry collection, Manhattan My Ass, You're in Oakland, won the American Book Award from the Before Columbus Foundation in 2021. Juanita, born in Berkeley and raised in Oakland, explores the emotional geography of a rough terrain. These poems of the urban diaspora of the Oakland-San Francisco Bay Area encompass blues poems, verse and free verse, the sonnet, letter poems, protest poetry and many prose poems. This work follows the urban pastorals of Sonia Sanchez, Gwendolyn Brooks and Amiri Baraka, undercut with the deadpan humor and wordplay of an E.E. Cummings. Its staccato lines, wide-ranging topics and diction from news reports, conversation, the academy and slang, reach back to Allen Ginsberg, Jayne Cortez, Wanda Coleman, Charles Bukowski and Diane Wakoski. Even when it veers towards the tender, as in "Momma Love You Yepper Do," its raw edges preclude the sentimental. Of "Bruno Was From Brazil, " critic Jendi Reiter wrote: "it initially leans toward the prosy side of the equation, beginning in the voice of a hard-boiled detective story: 'I'm from Oakland and I'm not a statistic. Yet.' Halfway through, somewhere around the line 'Certain words are like gods, ' the piece takes off as a manic riff on racially charged language...The repetition of the word 'god' parallels the subsequent variations on 'nigger', reinforcing the connection between these concepts. Gods are lethally unpredictable, a power that we try and fail to contain with words and rituals, and yet a power we can't resist invoking to make sense of our lives. This poem suggests that racial and cultural identity, and perhaps even language itself, are essential aspects of being human, but also have the potential to dehumanize."The title poem is a defiant plea against relentless gentrification in Oakland and other urban centers. The howl arises and becomes a rant as this onslaught decimates a disappearing black and brown population. Disappearance, destruction, devaluation are the swords these poems battle.The city of Oakland becomes in these pages a war zone, a Gettysburg, a hallowed ground of the contemporary West littered with cannonballs, monuments, victories, defeats, battle hymns and dirges.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes