Libros importados con hasta 40% OFF + Envío gratis a todo USA  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada coda (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Traducido por
Prefacio de
Año
2011
Idioma
Inglés
N° páginas
69
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
20.4 x 12.9 x 0.5 cm
Peso
0.10 kg.
ISBN13
9780803224414

coda (en Inglés)

René Belletto (Autor) · Alyson Waters (Traducido por) · Stacey Levine (Prefacio de) · University of Nebraska Press · Tapa Blanda

coda (en Inglés) - Belletto, Rene ; Waters, Alyson ; Levine, Stacey

Libro Nuevo

$ 9.77

$ 13.95

Ahorras: $ 4.19

30% descuento
  • Estado: Nuevo
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 16 de Mayo y el Viernes 17 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Estados Unidos entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "coda (en Inglés)"

"It is to me that we owe our immortality, and this is the story that proves it beyond all doubt." With this sentence René Belletto begins a novel that compresses every genre he has worked in-thriller, science fiction, experimental literature, horror-into one breathless narrative in which what is at stake is nothing less than our own immortality. Playing with the expectations of the reader, Belletto constructs a logical puzzle that defies logic, much like the "almost-perpetual motion machine" invented by the narrator of this novel and his father. What sets the story in (perpetual) motion is a package of frozen seafood. This lowly mechanism triggers a series of picaresque and otherworldly events, from the storyteller's meeting with Fate disguised as a beautiful woman, to the kidnapping of his daughter, to his amorous reunion with the younger half-sister of a high school friend, to the elimination of death from the world. It's a funny business, but Belletto's playful and falsely transparent language opens the book to such serious matters as explorations of death, immortality, love, and the innocence of children. René Belletto was born in France in 1945. His first book, Le Temps mort, won the Prix Jean Ray for fantasy literature, his novel Sur le terre comme au ciel won the Grand Prix for fiction, and his novel L'Enfer won the Prix Fémina. Alyson Waters teaches translation at Yale University. She has translated multiple books, including Vassilis Alexakis's Foreign Words and Albert Cossery's A Splendid Conspiracy. Stacey Levine is the author of four works of fiction, including, most recently, The Girl with Brown Fur: Tales and Stories.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes