Libros importados con hasta 40% OFF + Envío gratis a todo USA  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Bridges' Translation of the ten Qira'at of the Noble Qur'an (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Año
2020
Idioma
Inglés
N° páginas
464
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9781728390741

Bridges' Translation of the ten Qira'at of the Noble Qur'an (en Inglés)

Fadel Soliman (Autor) · Authorhouse Uk · Tapa Blanda

Bridges' Translation of the ten Qira'at of the Noble Qur'an (en Inglés) - Fadel Soliman

Libro Físico

$ 92.86

$ 103.79

Ahorras: $ 10.93

11% descuento
  • Estado: Nuevo
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 16 de Mayo y el Viernes 17 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Estados Unidos entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Bridges' Translation of the ten Qira'at of the Noble Qur'an (en Inglés)"

Bridges' translation aims to help non-Arabic readers in pondering the Qur'an (tadabbor). The translators focused not only on translating what God meant to say, but also on translating how He spoke. There are three main new features in this translation that make it unique: 1. It is the first translation which includes the ten Qira'at (modes of recitation). The main text is written in accordance with the Qira'a of Asem, narrated by Hafs. Variations from that are presented in footnotes denoted by 'Q'. The translation presents around 30% of the variations of the Qira'at-those which affect the meaning. 2. It is the first translation that takes into consideration the Qur'anic phenomenon of grammatical shifts, whether in verb tenses, numbers, or pronouns. These are a great source of pondering for the reader. 3. To denote whether a pronoun like 'you' or an imperative verb like 'say' is plural, dual, or singular, the translators did not impose their understanding on the reader by adding text between brackets like (O Prophet) to denote singular form, or (O mankind) to denote plural form. Rather, this distinction was achieved by adding a superscript after pronouns and imperative verbs. For example: youpl is used for a plural pronoun, yousg for a singular pronoun, and youdl for a dual pronoun.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes