Libros importados con hasta 40% OFF + Envío gratis a todo USA  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Apathy is Out: Selected Poems: Ní Ceadmhach Neamhshuim: Rogha Dánta [Bilingual Irish-English] (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2021
Idioma
Inglés
N° páginas
176
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9781780375366

Apathy is Out: Selected Poems: Ní Ceadmhach Neamhshuim: Rogha Dánta [Bilingual Irish-English] (en Inglés)

SeÁN Ó RÍOrdÁIn (Autor) · Bloodaxe Books Ltd · Tapa Blanda

Apathy is Out: Selected Poems: Ní Ceadmhach Neamhshuim: Rogha Dánta [Bilingual Irish-English] (en Inglés) - SeÁN Ó RÍOrdÁIn

Libro Físico

$ 13.97

$ 19.95

Ahorras: $ 5.99

30% descuento
  • Estado: Nuevo
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 14 de Mayo y el Miércoles 15 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Estados Unidos entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Apathy is Out: Selected Poems: Ní Ceadmhach Neamhshuim: Rogha Dánta [Bilingual Irish-English] (en Inglés)"

Seán Ó Ríordáin (1916-77) was the most important and most influential Irish-language poet of modern times. He revitalised poetry in Irish, combining the world of Irish literature with that of modern English and European literature, thus adding to the Irish tradition from the other side. His poems ‘seek to answer fundamental questions about the nature of human existence and the place of the individual in a universe without meaning’ (Gearóid Denvir). Many of Ó Ríordáin’s poems came out of his struggle with the isolation, guilt and loneliness of life in mid-century Catholic Ireland experienced in Cork, the native locale also of the poet Greg Delanty, translator of Apathy Is Out. Ó Ríordáin’s poems have been translated by many poets, but until now no single writer has translated the majority of the poems. This collection gives a much more unified sense of Ó Ríordáin’s work, catching the poetry’s verve, playfulness and range and also ‘the music you still hear in Munster,/even in places where it has gone under’. It includes the dark, sorrowful poems Ó Ríordáin has usually represented with in anthologies but also poems of exuberance and celebration, notably ‘Tulyar’, one of the funniest satirical critiques of the Irish Church’s attitude to sex which matches any similar attack by Patrick Kavanagh or Austin Clarke. Seán Ó Ríordáin renewed poetry in Irish by writing out of the modernist sense of alienation, fragmentation and identity, but he also saw beyond Modernism’s confines to the connective matrix of our world.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes