Libros importados con hasta 50% OFF + Envío Gratis a todo USA  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada All the Same the Words Don't go Away: Essays on Authors, Heroes, Aesthetics, and Stage Adaptations From the Russian Tradition (Studies in Russian and Slavic Literatures, Cultures, and History) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Introducción de
Año
2010
Idioma
Inglés
N° páginas
450
Encuadernación
Tapa Dura
Dimensiones
23.4 x 15.6 x 2.5 cm
Peso
0.79 kg.
ISBN
9781934843819
ISBN13
9781934843819

All the Same the Words Don't go Away: Essays on Authors, Heroes, Aesthetics, and Stage Adaptations From the Russian Tradition (Studies in Russian and Slavic Literatures, Cultures, and History) (en Inglés)

Caryl Emerson (Autor) · David Bethea (Introducción de) · Academic Studies Press · Tapa Dura

All the Same the Words Don't go Away: Essays on Authors, Heroes, Aesthetics, and Stage Adaptations From the Russian Tradition (Studies in Russian and Slavic Literatures, Cultures, and History) (en Inglés) - Emerson, Caryl ; Bethea, David

Libro Físico

$ 150.91

$ 188.64

Ahorras: $ 37.73

20% descuento
  • Estado: Nuevo
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 03 de Junio y el Martes 04 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Estados Unidos entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "All the Same the Words Don't go Away: Essays on Authors, Heroes, Aesthetics, and Stage Adaptations From the Russian Tradition (Studies in Russian and Slavic Literatures, Cultures, and History) (en Inglés)"

All the Same the Words Don't Go Away brings together twenty-five years of essays and reviews, linked loosely by three themes. The first explores the legacy of Mikhail Bakhtin: his ideas of dialogue and carnival, and the debates ignited by each. The second delves into three "master workers" of the Russian tradition: Pushkin, Tolstoy, and Dostoevsky. In this section, emphasis is comparative: the riddle of Pushkin's life, why "Tolstoy versus Dostoevsky," how Chekhov reads Tolstoy, why Kundera dislikes Doestoevsky and Tolstoy dislikes Shakespeare. The final section addresses the transposition of classic literary texts into other media through musical works by Musorgsky, Tchaikovsky, Shostakovich, and Prokofiev. Throughout, the fundamental heroes are Pushkin's Tatiana Larina and Boris Godunov. This volume will be of interest to comparativists and students in interdisciplinary humanities.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes