Libros importados hasta 50% OFF + Envío Gratis a todo USA  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada The Slaughterman's Daughter (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Año
2020
Idioma
Inglés
N° páginas
1
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9780857058300

The Slaughterman's Daughter (en Inglés)

Yaniv Iczkovits (Autor) · Quercus · Tapa Blanda

The Slaughterman's Daughter (en Inglés) - Yaniv Iczkovits

Libro Nuevo

$ 13.96

$ 23.26

Ahorras: $ 9.31

40% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Reino Unido (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 26 de Julio y el Martes 06 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Estados Unidos entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "The Slaughterman's Daughter (en Inglés)"

WINNER OF THE WINGATE PRIZE 2021SUNDAY TIMES "MUST READS" PICKECONOMIST "BEST BOOKS OF 2020" PICKKIRKUS REVIEWS "10 BOOKS TO LOOK FOR IN 2021" PICK"Boundless imagination and a vibrant style . . . a heroine of unforgettable grit" DAVID GROSSMAN"A story of great beauty and surprise" GARY SHTEYNGARTThe townsfolk of Motal, an isolated, godforsaken town in the Pale of Settlement, are shocked when Fanny Keismann - devoted wife, mother of five, and celebrated cheese-maker - leaves her home at two hours past midnight and vanishes into the night.True, the husbands of Motal have been vanishing for years, but a wife and mother? Whoever heard of such a thing. What on earth possessed her?Could it have anything to do with Fanny's missing brother-in-law, who left her sister almost a year ago and ran away to Minsk, abandoning their family to destitution and despair?Or could Fanny have been lured away by Zizek Breshov, the mysterious ferryman on the Yaselda river, who, in a strange twist of events, seems to have disappeared on the same night?Surely there can be no link between Fanny and the peculiar roadside murder on the way to Minsk, which has left Colonel Piotr Novak, head of the Russian secret police, scratching his head. Surely a crime like that could have nothing to do with Fanny Keismann, however the people of Motal might mutter about her reputation as a vilde chaya, a wild animal . . .Surely not.Translated from the Hebrew by Orr Scharf

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes