¡Vamos USA, se vive el Mundial! 🇺🇸 / ¡Vamos Brasil, pura pasión!   Ver más

Enviar a
FL
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada I Think I Am a Verb: More Contributions to the Doctrine of Signs (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
246
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
23.4 x 15.6 x 1.4 cm
Peso
0.38 kg.
ISBN13
9781489934925

I Think I Am a Verb: More Contributions to the Doctrine of Signs (en Inglés)

Thomas A. Sebeok (Autor) · Springer · Tapa Blanda

I Think I Am a Verb: More Contributions to the Doctrine of Signs (en Inglés) - Sebeok, Thomas A.

Más barato Libro Nuevo Origen: Estados Unidos
Envío: 6 a 8 días háb.
$ 109.99$ 93.49
-15%
Más rápido Libro Nuevo Origen: Estados Unidos
Envío Rápido
$ 123.74$ 116.46
-6%
Libro Nuevo Más barato

Quedan más de 100 unidades

$ 93.49
Llega entre el 01 Jul y el 08 Jul a FL. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "I Think I Am a Verb: More Contributions to the Doctrine of Signs (en Inglés)"

My writing career has been, at least in this one respect, idiosyncratic: it had to mark and chart, step by step, its own peculiar champaign. My earliest papers, beginning in 1942, were technical articles in this or that domain of Uralic linguistics, ethnography, and folklore, with a sprinkling of contributions to North and South American linguistics. In 1954, my name became fecklessly associated with psycholinguistics, then, successively, with explorations in my- thology, religious studies, and stylistic problems. It now takes special effort for me to even revive the circumstances under which I came to publish, in 1955, a hefty tome on the supernatural, another, in 1958, on games, and yet another, in 1961, utilizing a computer for extensive sorting of literary information. By 1962, I had edged my way into animal communication studies. Two years after that, I first whiffled through what Gavin Ewart evocatively called "the tulgey wood of semiotics." In 1966, I published three books which tem- porarily bluffed some of my friends into conjecturing that I was about to meta- morphose into a historiographer of linguistics. The topmost layer in my scholarly stratification dates from 1976, when I started to compile what eventually became my "semiotic tetralogy," of which this volume may supposably be the last. In the language of "Jabberwocky," the word "tulgey" is said to connote variability and evasiveness. This notwithstanding, the allusion seems to me apt.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes