Libros importados con hasta 40% OFF + Envío gratis a todo USA  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Híkuri (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Traducido por
Idioma
Inglés
N° páginas
148
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
20.3 x 13.3 x 0.9 cm
Peso
0.18 kg.
ISBN13
9781946031709

Híkuri (en Inglés)

José Vicente Anaya (Autor) · Joshua Pollock (Traducido por) · Operating System Glossarium: Unsilenced Texts · Tapa Blanda

Híkuri (en Inglés) - Anaya, José Vicente ; Pollock, Joshua

Libro Físico

$ 12.60

$ 18.00

Ahorras: $ 5.40

30% descuento
  • Estado: Nuevo
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 13 de Mayo y el Martes 14 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Estados Unidos entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Híkuri (en Inglés)"

Híkuri (Peyote) is Mexican Infrarealist José Vicente Anaya's cult-classic poem.Influenced by his participation in a series of peyote ceremonies in his native Chihuahua, Anaya charts a transformative journey inwards, towards a psychedelic convergence of inside/outside, male/female, past/present, self/other. Incorporating Rarámuri language and traversing territory associated with ecopoetics, ethnopoetics, modernism, and infrarealism, Híkuri (Peyote) presents a utopian alternative to EuroAmerican colonial modernity-a reclamation of autonomy and poetic nomadism.-An excerpt of this translation appears at: https: //www.asymptotejournal.com/poetry/jose-vicente-anaya-hikuri-peyote/-"José Vicente Anaya's long, visionary poem Híkuri (Peyote) is a countercultural classic of Mexican literature. But it is not only that: it is a mapping of the borderlands of self, a meditation on the ethnopoetic and its limits, and a celebration of the chant as eco-indigenous form that challenges the colonial politics of the lettered city. While Anaya is often mentioned for his transnational involvement with alternative poetry movements (Beat poetry, Mexican Infrarealism), Híkuri (Peyote) is its own translingual poetics of luminous defiance: 'I go into uncertainty certain / of ending up uncertain / INCANDESCENT.' Whereas Artaud engaged Rarámuri language and culture through the unabashedly imperial eyes of the tourist poet, Anaya proposes an uneasily decolonial auto-ethnographic poetics that works both from and against the settler logic of the avant-gardes in the Americas. Joshua Pollock's translation powerfully renders the visual and sonic layers of Anaya's song with careful attention to the politics of oral/aural revolution, the gaps of meaning, the silences of a page where 'the True Name is not written.'"--Urayoán Noel"In Híkuri (Peyote), José Vicente Anaya gives us an experience more than a poem. Or, rather, the poem is the experience. Here contemporary hallucination is rooted in ancient ritual, and Joshua Pollock's seamless translation gives the reader a map as deep as it is broad, one upon which we may find our own pathways in these terrifying times."--Margaret Randall"Híkuri [Peyote] is a synesthetic delirium of language and sound streaming out of the collective unconscious - Pollock's translations of Anaya's psychedelic text form circuitous waterfalls of poetry that illuminates a Möbius strip across languages. This book is a nomadic swirl of 'ESCAPE VELOCITY.' Drink some orange juice and put your phone away when you read this book. Let the languages guide 'the alchemy in your pupils' towards the unexpected."--Angel Dominguez

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes