Libros importados con hasta 40% OFF + Envío gratis a todo USA  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Dinner for Six (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Autor
Idioma
Inglés
N° páginas
370
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
21.6 x 14.0 x 2.1 cm
Peso
0.47 kg.
ISBN13
9781913891329

Dinner for Six (en Inglés)

Lu Min (Autor) · Nicky Harman (Traducido por) · Helen Wang (Traducido por) · Balestier Press · Tapa Blanda

Dinner for Six (en Inglés) - Min, Lu ; Harman, Nicky ; Wang, Helen

Libro Físico

$ 14.31

$ 16.99

Ahorras: $ 2.68

16% descuento
  • Estado: Nuevo
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 15 de Mayo y el Jueves 16 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de Estados Unidos entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Dinner for Six (en Inglés)"

Under the stench of factory skies, two single parents and their four teenaged children gather together for Saturday dinners. But can widowed accountant Su Qin ever publicly acknowledge her socially-mismatched relationship with Ding Bogang, a laid-off manual worker? Can she bear to see her ambitious and studious daughter form a romantic connection with his son? Can her obese son create the perfect family he craves? Will Ding Bogang's silly married daughter ever get pregnant?In a story about growing up and the complications of family life, two generations of lonely individuals come together against the odds, learning to love as they traverse the long and arduous journey of life.About the Author: Lu Min was born in Jiangsu, China. She has received numerous awards in China including, in 2009, the highly prestigious Lu Xun Literary Prize. Her novel This Love Could Not be Delivered has been translated into English, as have several of her short stories and essays, including 'Paradise Temple', 'Hidden Diseases', 'Xie Bomao R.I.P.', and 'The Banquet'.About the Translators: Nicky Harman lives in the UK and is a full-time translator of Chinese literary works. She has won several awards, including the 2020 Special Book Award, China, the 2015 Mao Tai Cup People's Literature Chinese-English translation prize, and the 2013 China International Translation Contest, Chinese-to-English section. When not translating, she promotes contemporary Chinese fiction through teaching, blogs, talks and her work on Paper-Republic.org.Helen Wang is a UK-based literary translator. In 2017 she won the Marsh Award for Children's Literature in Translation (UK) for her translation of Cao Wenxuan's novel Bronze and Sunflower, and the Chen Bochui Special Award (China). She has previously translated 'Xie Bomao, R.I.P.' and 'A Second Pregnancy, 1980', both by Lu Min.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes